Gul-jeon, Pan-fried Battered Oyster, 香煎牡蛎, 香煎牡蠣, カキのチヂミ, 굴전 Leave a comment

Flour-coated, egg-battered oysters pan-fried and served with a vinegar-based soy sauce.

将牡蛎裹上面粉和蛋液,放入锅中油煎,蘸醋酱油吃即可。

將牡蠣裹上麵粉與雞蛋后用油煎熟,蘸醬油醋吃即可。

カキに小麦粉と水溶き卵をからめ、油で焼いたもの。酢醤油を添えて食べる。

재료
굴 100g, 미나리 50g, 실파 50g, 홍고추 2개, 조개살 50g, 밀가루 1컵, 찹쌀가루 1/2컵, 물 15컵, 소금 약간, 달걀 1개, 마늘,설탕,후추,깨소금, 참기름
(양념장: 간장 1큰술, 설탕 1작은술, 다진마늘 1작은술다진파 1작은술, 깨소금, 참기름, 고춧가루 적당량)

조리법
1. 굴은 알이 굵고 탄력있는 것으로 골라 슴슴한 소금물에 살살 흔들어 씻은 뒤 소쿠리에 건져 물기를 빼고, 조개살은 내장을 제거한 후 마늘, 설탕, 후추, 깨소금, 참기름에 조물 조물 무쳐 놓는다.
2. 미나리는 잎과 뿌리를 제거하고 실파와 함께 15cm 정도로 썰고 홍고추는 어슷썰어 씨를 털어낸다.
3. 밀가루 1컵에 찹쌀가루 1/2컵을 섞은뒤 소금, 물을 넣어 멍울이 없이 약간 묽게 밀가루반죽을 한 다음 ②의 미나리와 실파를 넣는다.
4. 팬에 기름을 넉넉히 두르고 열이 오르면 ③의 반죽과 실파, 미나리를 가지런히 놓은 후 ①의 굴과 조개살, 홍고추를 군데군데 올린다.
5. 남은 반죽을 조금 더 끼얹고 달걀 푼것을 숟가락으로 몇 군데 더 넣은다음 약한불에서 노릇노릇하게 지지고, 뒤집어서 익힌 후 위의 양념간장을 곁들여낸다.

Leave a Reply

< Back
There are no products in your cart.
Product total: 0.00$
Pay now
0
0 items in your cart - 0.00$
Pay now
0