Tteok Mandu Guk, Dumpling Soup with Sliced Rice Cake, Dumpling and Sliced Rice Cake Soup, 年糕饺子汤, 年糕餃子湯, トンマンドゥクク, 餅と餃子のスープ, 떡만두국

Tteok Mandu Guk, Dumpling Soup with Sliced Rice Cake, Rice Cake and Dumpling Soup, 年糕饺子汤, 年糕餃子湯, トクマンドゥックク, 餅と餃子のスープ, 떡만둣국 Leave a comment

Mandu (dumplings) and slices of long, cylinder-shaped rice cake (garaetteok) boiled in meat broth. This dish is a combination of two separate dishes – tteokguk and mandutguk.

将饺子和年糕片放入高汤中煮熟食用。年糕汤和饺子汤本是各自一道食物,合二为一就成了年糕饺子汤。

年糕餃子湯是在年糕湯放入餃子後煮出的湯,即「年糕湯」和「餃子湯」混合而成,可當主食吃。

餃子と薄切りの餅をスープに入れて煮た料理。本来は別々の料理だったトックッとマンドゥククがひとつの料理となった。

Ingredients (serve 4)
1 lb (500g) sliced rice cake, 8 mandu (dumplings), 4 oz (120g) beef (brisket), 6 cups water (1.5L), 2 eggs, salt as needed, 1 large green onion (1 oz, 30g), 1 tablespoon minced garlic, 1 tablespoon soy sauce for soup, salt as needed

Marinade for beef 1 tablespoon soy sauce for soup, 1 tablespoon minced green onion, 1 teaspoon minced garlic, ½ tablespoon sesame oil

Cooking
1. Wash and drain the sliced rice cakes. Prepare the mandu.
2. Slice the beef thinly. In a medium bowl, combine all the ingredients of marinade for beef. Add beef into the bowl and mix well.
3. In a small bowl, break the egg and add pinch of salt then beat well.
4. Slice the green onion diagonally.
5. In a large saucepan, heat the saucepan and stir-fry the beef. Add 6 cups of water and bring to a boil over medium heat for 20 minutes. Skim the fats and foams.
6. Add soy sauce for soup and salt to taste. Add the rice cake, mandu and minced garlic and boil until the rice cake and mandu are cooked.
7. Add the green onion and egg then bring to boil again.
8. Ladle the soup in the individual bowls.

en.wikipedia.org/wiki/Mandu-guk

Leave a Reply

< Back
There are no products in your cart.
Product total: 0.00$
Pay now
0
0 items in your cart - 0.00$
Pay now
0